Вход Регистрация

noise nuisance перевод

Голос:
"noise nuisance" примеры
ПереводМобильная
  • шумовое воздействие
  • noise:    1) шум, гам; крик, галдеж Ex: noise density интенсивность шума Ex: noise control борьба с шумом Ex: noise meter _мед. шумомер, измеритель уровня шума Ex: don't make such a noise! перестаньте шуметь!
  • nuisance:    1) досада, неприятность Ex: what a nuisance! какая досада! Ex: it's a nuisance for me to have to do it мне очень не хочется этим заниматься Ex: nuisance raid _воен. беспокоящий налет Ex: nuisance ta
  • abatable nuisance:    устранимый вред, ликвидируемый источник вреда
  • abatement of nuisance:    устранение источника вреда
  • absolute nuisance:    абсолютный вред (ответственность за который наступает независимо отналичия вины)
  • acoustic nuisance:    шумовой раздражитель
  • algal nuisance:    сильное разрастание водорослей
  • assize of nuisance:    иск из ньюснс
  • attractive nuisance:    привлекательный (для некоторых категорий лиц) источник опасности
  • common nuisance:    1) "общественная зловредность", источник неудобства или вреда для населения
  • dust nuisance:    вредное воздействие пыли
  • nuisance animal:    нежелательное животное (причиняющее неудобство или являющееся помехой)
  • nuisance call:    злонамеренный вызов
  • nuisance fish:    сорная рыба
  • nuisance index:    эк., стат. = nuisance index
Примеры
  • Take account of existing noise nuisance in urban planning documents.
    учет в документах по городскому планированию существующего уровня раздражающих шумов.
  • Water freight transport has the advantage of limited visual intrusion, creates low noise nuisance and does not have the high levels of emissions caused by road transport.
    фунтов в год, а это больше чем в любой другой европейской стране.
  • This overview revealed some data gaps in environmental factors which only can be covered by including/modifying questions in population surveys (like on noise nuisance, sanitation, safe drinking water supply).
    ВОЗ недавно завершила обзор наличия данных по предложенным показателям, касающимся окружающей среды и состояния здоровья населения, в выборке европейских стран.
  • Water freight transport has the advantage of limited visual intrusion, creates low noise nuisance and does not have the high levels of emissions caused by road transport.
    Преимущества грузовых водных перевозок выражаются в том, что они характеризуются ограниченными визуальными помехами, создают относительно небольшую зашумленность и не влекут за собой столь значительных выбросов загрязняющих веществ, как в случае автомобильного транспорта.
  • From the exchange of views, it was apparent that substantive noise limit reductions in Regulation No. 51 had only a limited effect in the reduction of the urban traffic noise nuisance.
    В результате обмена мнениями был сделан вывод, что предусмотренные в Правилах № 51 значительно сниженные значения предельного уровня шума оказывают лишь ограниченное воздействие на уменьшение шума, вызываемого дорожным движением в городах.